Beauty is worse than wine, it intoxicates both the holder and beholder
Srimad Bhagavatam - 3.28.16-17
TRANSLATION
His loins are encircled by a girdle, He stands on the lotus of His devotee's heart. He is most charming to look at, and His serene aspect gladdens the eyes and souls of the devotees who behold Him. The Lordis eternally very beautiful, and He is worshipable by all the inhabitants of every planet. He is ever youthful and always eager to bestow His blessing upon His devotees.PURPORTThe word darśanīyatamam, which is used in this verse, means that the Lord is so beautiful that the devotee-yogī does not wish to see anything else. His desire to see beautiful objects is completely satisfied by the sight of the Lord. In the material world we want to see beauty, but the desire is never satisfied. Because of material contamination, all the propensities we feel in the material world are ever unsatisfied. But when our desires to see, hear, touch, etc., are dovetailed for the satisfaction of the Supreme Personality of Godhead,they are on the level of the topmost perfection.Although the Supreme Personality of Godhead in His eternal form is so beautiful and pleasing to the heart of the devotee, He does not attract the impersonalists, who want to meditate on His impersonal aspect. Such impersonal meditation is simply fruitless labor.
The actual yogīs, with half-closed eyes, fix on the form of the Supreme Personality of Godhead, not upon anything void or impersonal.The word sarva-loka-namaskṛtam means that He is worshipable by everyone on every planet. There are innumerable planets in the material world and innumerable planets in the spiritual world as well. On each planet there are innumerable inhabitants who worship the Lord, for the Lord is worshipable by all but the impersonalists.
The Supreme Lord is very beautiful. The word śaśvat is significant. It is not that He appears beautiful to the devotees but is ultimately impersonal. Śaśvat means "ever existing." That beauty is not temporary. It is ever existing — He is always youthful. In the Brahma-saḿhitā (5.33) it is also stated: advaitam acyutam anādim ananta-rūpam ādyaḿ purāṇa-puruṣaḿ nava-yauvanaḿ ca. The original person is one without a second, yet He never appears old; He always appears as ever fresh as a blooming youth.The Lord's facial expression always indicates that He is ready to show favor and benediction to the devotees; for the nondevotees, however, He is silent. As stated in Bhagavad-gītā, although He acts equally toeveryone because He is the Supreme Personality of Godhead and because all living entities are His sons, He is especially inclined to those engaged in devotional service. The same fact is confirmed here: He isalways anxious to show favor to the devotees. Just as the devotees are always eager to render service unto the Supreme Personality of Godhead, the Lord is also very eager to bestow benediction upon the pure devotees
0 comments
Post a Comment